Prevod od "que decide" do Srpski


Kako koristiti "que decide" u rečenicama:

Não é você que decide se eles são bons ou não!
Ne možeš ti odluèivati jesu li oni dovoljno dobri.
Isso não é você que decide.
Pa, to baš nije na tebi da odluæiš.
É isto que decide o que ele quer.
To su stvari koje odreðuju što ti je potrebno.
Não é você que decide isso.
To nije na vama da odlucite.
Por isso, é o jogo que decide o Torneio Mundial de Pôquer.
Zato se na Šampionatu igra teksaški poker bez limita.
Entendemos que seja um dia especial pra você, Benny mas seu pai e eu não podemos largar tudo toda vez que decide se casar.
Shvatamo da je to za tebe poseban dan, Beni ali otac i ja ne možemo samo tako da napustimo grad svaki put kad ti odluèiš da se venèaš.
Cadê o cara que decide quais fotos vão pra parede?
Da. Gde je tip koji odluèuje o slikama na zidu?
É o gabinete do promotor público que decide se vai ou não.
Zavisi od javnog tuzioca da li ce biti sudjenja.
É sempre a mulher que decide.
Uvek je žena ta koja odluèuje.
E você não desafiará a autoridade deste govêrno... que decide o que é o melhor.
Radimo samo ono što su Liet i Muad'Dib nameravali da uradimo.
Não é a gente que decide, o chefe disse para buscá-lo e para levá-lo conosco.
Nije to do nas. Šef je rekao da ga dovedemo.
Por que acha que decide quem administra as indústrias Wayne?
Зашто мислиш да можеш да одлучујеш ко води фирму Вејне?
Na verdade, a pessoa que decide se é um suicídio, sou eu.
U stvari, osoba koja odluèuje je li ovo samoubojstvo sam ja.
Isso não é mais você que decide.
О томе ти више не одлучујеш.
Montámos uma escuta e o juiz é que decide pôr-lhe fim.
SUDIJA ODLUÈUJE O PRESTANKU RADA ŽICE!
Não, mas a presidente do conselho que decide se vai correr o dia todo amanhã.
Ne, samo glavni savjetnik koji odluèuje da li æete sutra trèati krugove ili ne.
Esse é o cara que decide nosso destino?
Ovo je tip koji odluèuje o našoj sudbini?
Não é você que decide quem vive ou morre.
Tko æe živjeti ili umrijeti nije tvoja odluka.
Você precisa apenas de poucas coisas uma vez que decide seguir em frente, o que você precisa seja onde estiver...
Samo vam nekoliko stvari treba kad odluèite da ostavite sve i odete. Šta æe vam trebati? Gdje æete se iskrcati?
É o júri que decide isso, não eu.
Sudije su te koje odluèuju o tome, a ne ja.
Isto é o Pope nos dizendo que ele é o cara que decide quem vive e quem morre.
Ovako nam Poup poruèuje da on odluèuje ko živi, a ko umire.
Não é você que decide, moça.
Ne ideš. -Ne pitaš se, damo.
Está com o homem dos sonhos ou está ligando para o Vice... você que decide.
Sa momkom iz snova ili zove Poroke, pa ti pogaðaj.
O que eu sei é que você é extremamente eficiente no que decide fazer.
Znam da ste ekstremno efikasni kada nešto naumite.
Quem você acha que decide o que é a verdade?
Šta mislite, ko odlučuje o tome šta je istina?
Já disse, temos um comitê que decide esse tipo de coisa.
Rekao sam ti, zato što imamo odbor koji odluèuje o tim stvarima.
É a máquina que decide qual você vai ganhar.
Dobićeš ono što ti ta stvar da.
É a segunda vez que decide interferir em meus negócios.
Ovo je drugi put da se mešaš u moj posao.
Eu sou aquele que decide se sua filha ganha proteção federal.
Ja sam taj koji odlučuje da li će tvoja ćerka dobiti federalnu zaštitu.
Isso é o neurologista que decide.
То је за неуролог да одлучи.
Lamento que tenha acontecido contigo, mas não é você que decide isso.
Žao mi je što ti se to dogodilo, ali nemaš pravo da nam govoriš koga æemo odbiti.
Tentei, mas não sou eu que decide.
Покушала сам али не одлучујем ја.
Digamos que você tenha um amigo que decide participar de um tumulto.
Recimo da imate pobunjenika; odlučio je da će se pobuniti.
Ou o homem que decide que vai se matar, e ele usa o Facebook para dizer adeus aos amigos e família.
Или о човеку који је одлучио да одузме себи живот и користи Фејсбук да би се опростио од пријатеља и породице.
A supervia que carrega a informação da dor da medula espinhal para o cérebro é o caminho sensorial, que termina no córtex, a parte do cérebro que decide o que fazer com o alerta da dor.
Put koji prenosi informacije o bolu od kičmene moždine do mozga je naš senzorni put koji se završava u korteksu, delu mozga koji odlučuje šta da radi sa signalom bola.
Pois bem, acontece que o clima não é muito importante para o eu da experiência e tampouco importa para o eu reflexivo que decide quão felizes as pessoas estão.
Па, испоставља се да клима и није толико битна за "доживљавајуће ја" а није ни битна за онај део који одлучује о томе колико су људи срећни.
1.176342010498s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?